Saltu al enhavo

Ĝermolisto de danaj esperantistoj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
(Alidirektita el Axel ANDERSEN)
Enhavo: A B C Ĉ D E F G Ĝ H Ĥ I J Ĵ K L M N O P R S Ŝ T U Ŭ V Z

Axel ANDERSEN (naskiĝis la 10-an de oktobro 1886 en Svendborg) estis dana pentristo kaj esperantisto. Esperantisto de 1919, li gvidis multajn kursojn en Odense kaj en aliaj urboj. Dumtempe li funkciis kiel sekretario de C.D.E.L..

Martin BLICHER (1884-1963) estis studanto de juro kaj pioniro de la Esperanto-Movado en Danio.

Helle EBLE-JACOBSEN estas dana esperantistino. Komence de la 1990-aj jaroj ŝi plurajn jarojn estis prezidantino de la Dana Esperantista Junulara Organizo, la landa sekcio de TEJO. De 1991 ŝi en Ariège (Arjeĵujo), ĉe Pireneoj de suda Francio, gvidis unu el esperantlingvaj korusaj stud-semajnoj, kiujn aranĝas la esperantisto Jorgos, kun kiu (kaj kun Marianne LUND & Jean-Marc VERGER) ŝi jam en 1988 kunorganizis ĉirkaŭ-Eŭropan bicikladon varbante E-on pro 40-jariĝo de Universala Hom-Rajta Deklaracio.

Engelbrecht HANSEN (naskiĝis en 1909 kaj mortis en 1995), fakdelegito de UEA pri filatelo en Holbæk (Danio).

Karl HANSEN (naskiĝis 1913 - mortis la 11-an de novembro 1981) estis prezidanto de la loka Esperanto-klubo kaj longtempe ankaŭ UEA-delegito en Roskilde (Danio).

Christian Hougaard estis dana esperantisto en la unua duono de 20-a jarcento.

Verkoj:

Pri El la nebulo

Citaĵo
 Ĝi estas vere tre taŭga legolibro por komencintoj. Precipe la unuaj ĉapitroj estas tre simplaj kaj imitas la frazojn de l’ Cseh-metodo. La enhavo, dividita en 19 mallongaj ĉapitroj, estas rakonto fantazia kaj tre akcentas la internan ideon de Esperanto. Lingvo kaj preso estas tre korektaj. La recenzanto nur trovis du mankojn: p. 15 malantŭen (malantaŭen), p. 18 Ankaŭ ne sufiĉa laboro mankos (Ankaŭ sufiĉa laboro ne mankos). Do la 23-paĝa libreto estas kiel unua legolioro post aŭ dum kurso por komencanto; tre rekomendinda. 
— Aŭstria Esperantisto (revuo) n148 (nov 1937)
Citaĵo
 Simpla rakonto pri Esperanta kolonio. Sufiĉe interesa, kvankam iom naiva; tute konvena por komencantoj. 
— La Brita Esperantisto - Numero 349, Majo (1934)

Pri Okazas Nenio

Citaĵo
 Oni anoncas, ke ĉi tiu estas “tre facila legolibro”. Bonege! ĉar ni tre bezonas legaĵojn simplajn kaj interesajn por komencantoj. Eble pro evidenta strebado al simpleco, oni perceptas en la verko la apartan etoson—klare senteblan, kvankam nedifineblan —de la Cseh-kurso kun sia Basic-Esperanto ; kaj (kiel en ĝi) spiras la aeron de ia Esperanta felando, feliĉa tamen ion nereala (Mi tute ne kritikas, nur konstatas). Komence, eble, la aŭtoro iom tro simpligas. Ĉe Se vi ne ploras kaj plendas, ĝi estas via li intence evitas la bezonatan -os (kiu tamen troviĝas du paĝojn poste).

La temo estas interesa kaj aktuala, la stilo natura kaj klara. Ni partoprenas la vivon de Esperantista familio en lando okupita de “la malamiko” ; ĉe falo de bombo en apuda strato ; ĉe la demando, ĉu montri amikecon al Esperantista “malamiko”, k.t.p. Papero kaj preso estas bonaj (krom trideko da preseraroj kaj— kelkloke—supersignoj nekonvenaj). Bonvenigante la verkon, kaj ne forgesante ĝiajn meritojn de stilo kaj enhavo; oni tamen povas bedaŭri, ke ĝi ne ricevis pli zorgan revizion antaŭ la presigo. Tro oftas frazoj neklaraj : la idilio ne plu estas ; nian diskutadon mi kulpis ; ĉiuj aŭskultis, pensante, kiu frapis ; li eble havis korbaton, kiam li elparolu fraŭlinojn ; misuzoj de verbtempo : Se ne, li ne kondutis (-us) tiel ; eble ni sidu (-os) tie longe ; se (por ke) tiu ideo venku; kaj aliaj misaĵoj : Mi devis urĝi (rapidi) ; ŝati {voli) ; konfuzigis (konfuzis) lin ; oni sin kondutu ; ne ĉiu ankoraŭ enlitiĝis (ankoraŭ ne ĉiu enlitiĝis).

Ni esperas, ke la verko rapide elvendiĝos, kaj ke baldaŭ aperos eldono nova kaj polurita, kun pluaj verkoj de la talenta aŭtoro
— La Brita Esperantisto n. 493-494_maj-jun 1946

Carl Adolph HVORSLEV (vorsleŭ), dano, instruisto de natursciencaj fakoj en Aarhus. Naskiĝis la 10-an de junio 1880 en Rindsholm. Esperantisto de 1912. Energia propagando skriba kaj buŝa. Estrarano de la loka grupo kaj landa societo. Ano de la ekzamena komisiono. (el EdE-H)

Peter ISAKSEN (naskiĝis 1897, mortis la 4-an de decembro 1958 en Lyngby kiel 61-jara) estis dana esperantisto, multjara kasisto de loka grupo kaj fakdelegito de UEA. Aktivulo kaj kasisto en Lyngby.

Poul JÖRGENSEN, dano, instr. mezlerneja. Naskiĝis la 24-an de januaro 1905 en Ordrup. Esperantisto de 1924. Prezidanto de la Konversacia Esperanto-Klubo en Kopenhago de 1930, estrarano de landa societo.

Vidu ankaŭ:

Arne KOLLE (naskiĝis en 1920; mortis la 29-an de januaro 1995 en Hals) estis dana esperantisto, emerita poŝtestro, ĉefdelegito kaj peranto de UEA en Danio de 1966 ĝis sia forpaso, dumviva membro, fakdelegito ekde 1957.

Bo LARSEN (1931-1995), dumviva membro, mortis la 9-an de decembro en Danio. Antaŭa estrarano de Dana E-Asocio, li estis forta subtenanto de la laboro kaj idealoj de Ivo Lapenna.

Christian LAURIDSEN (naskiĝis en 1953, mortis en aprilo 1991 en Kopenhago) estis kunfondinto de Dana Esperantista Junulara Organizo, iama redaktoro de Eĥo, vic- kaj fakdelegito de UEA.

Tove MADSEN (1912-1997), preskaŭ 50 jarojn membro de UEA, delegitino en Odder (Danio) ekde 1952, mortis la 10-an de marto.

Gunvar Monster

[redakti | redakti fonton]

Gunvar Monster en 1906 estis unua sekretariino de la unua Esperanto-grupo dana, "Esperantist-foreningen". Adreso Osterbrogade 28, B, 4-a etaĝo[1].

Ole Nederland estis dana esperantisto dum la mezo de 20-a jarcento.

Verko:

Ole Nederland. Tom kaj Tina; internacia lemolibro por infanoj. Eld. Dansk Esperanto-Forlag, Abbyho, 1961(?)

Citaĵo
 Por povi taksi la valoron de lernolibro, oni devas esti uzinta ĝin. Estas ankaŭ grave scii de kiu ĝi venas. Nu, tiu-ĉi venas de tre sperta kaj lerta pedagogo. Ĝi venas ankaŭ ĝustatempe ĉar pli kaj pli da infanoj komencas lerni nian lingvon. La libreto estas tre plaĉa, sur bela papero kun multaj desegnaĵoj, loko por foto, kaj listo de vortoj. Jen la libro por viaj infanoj, ili kun plezuro legos en ĝi ! 
— Belga esperantisto n371 (jan-apr 1961)

Søren Kristian NIELSEN (naskiĝis 1905 - mortis la 8-an de junio 1988 en Fredericia, Danio) estis delegito de UEA kaj prezidanto de la urba Esperanto-klubo (la plej granda en Danio) de pli ol kvindek jaroj, kaj dum longa periodo li aranĝis nordiajn karavanojn al la Universalaj Kongresoj.

Johannes B. PEDERSEN (1913- mortis meze de 1989 en Kolding, Danio) estis UEA-delegito dum pli ol dudek jaroj.

Aage Hinderup Petersen estis esperantisto en la mezo de la 20-a jarcento.

Tradukoj:

  • St. Blicher. La Pastro en Vejlbye. 1945?
Citaĵo
 Simpla sed interesa rakonto el la taglibro de la distrikta juĝisto Erik Sorensen. Temas pri mistera murdo, puno de senkulpulo, eltrovo de la vero, kaj (flanke) la demando pri mortpuno. La traduko estas ĝenerale bona, kaj la psikologio de la diversaj roluloj lerte pentrita. Interesa uzo de la vorto li (13, 27, 30). Difektetoj, kiuj ne tro ĝenos la leganton, estas misuzo de domaĝo (kiu ne signifas detruo, malutilo) (22, 34) ; superflua ig en streĉigante (23), levigante (26) ; nekomprenebla uzo de destini (20, 40) ; pluraj ol anst. aliaj ol (7) ; kaj amikino anst. amiko (39). Ĉe mi apenaŭ eblas (17) oni skribu povas, aŭ ellasu mi
— La Brita Esperantisto, n 489-490_jan-feb 1946

Sigurd PIOTROWSKI (naskiĝis en 1927, mortis la 1-an de aŭgusto 1994 en Herlufmagle) estis dana esperantisto kaj multjara gvidanto de la libroservo en Danio.

H.V. Rasmussen aktiviĝis en la dana movado kaj interalie tradukis la libron "Faktoj pri Danlando" (1948) Kopenhago: Politiken kun la elstara dana esperantisto Poul Thorsen.

Ib SCHLEICHER estas dana esperantisto kiu aparte konatiĝis pro lia esperantlingva traduko, kun August Weide, de la libro ABZ de amo, enciklopedio pri la seksa vivo, origine verkita en la dana lingvo de la seksologok Sten kaj Inge Hegeler (la esperantlingva traduko publikiĝis en 1972).

Verkoj

Citaĵo
 La akiro de objektiva vivkoncepto estas esenca faktoro en nia ĝusta rilato

al la vivo. Korekta vivmaniero nepre venas el objektiva vivkoncepto, jen kial la 27-paĝa broŝuro (celtrafe ilustrita) de S-ro Schleicher, tuŝante tiklan punton el la fundamenta homeduko estas ju pli utila despli aktuala restas ankoraŭ la bildo de Diogeno kun la lanterno serĉante «homon» (homon... kun objektiva vivkoncepto, kompreneble!). Ŝokas onin konstati kiom da konfuzo kaj diversspeca opinio regas en la plej gravaj aferoj de la vivo ; kun sincera respekto al ĉiuj kiuj tra sincera kredo je ajna religio jam solvis siajn demandojn pri vivenigmoj kaj fina destino de la homo, ni devas atenti al tiu plejmulto kiu ne nur ne havas klaran opinion pri ĉi tiuj nocioj (vivo, morto, destino, ktp.) sed, kio estas multe pli grava: ili kredas, ke solvo al tiuj problemoj ne ekzistas, opiniante, ke nur naivuloj aŭ fanatikuloj povas okupiĝi pri tiaj aferoj. Laŭ mi mem konstatis, tiaj opinioj regas de malaltaj ĝis plejaltaj socitavoloj kaj kulturrondoj konsistigante veran marĉon da konfuzo, negativeco kaj mensa mallaboremo. La libro de S-ro Schleicher, per racia, logika kaj scienca analizado montras kiome malsaĝaj kaj malraciaj estas tiaj opinioj, kaj instigas al detala konsidero de nekontesteblaj argumentoj kaj ĉiutagaj faktoj. Analizinte problemojn kiajn «ĉu ekzistas aŭ ne plano en la vivo»; «ĉu movo povas sperti movon»; «la ekstermatería elemento en la homo» ; «nia mio»; «ĉu reenkarniĝo estas fakto»; «justo en la vivo», ktp. ktp., la libro finas instigante al la studado de la libroj de la dana pensulo Martinus, kies verkojn bone konas la tutmonda esperantistaro ĉar ili jam parte aperis en nia internacia lingvo tra sinsekvaj eldonoj.

«Objektiva vivkoncepto» estas eldonata en naciaj lingvoj, inter ili en hispana. 
— N. L ESCARTON. Boletín n146 (nov 1964)

Ileana SCHRØDER estas dana esperantisto kiu devenas el Kroatio, estinta Jugoslavio. Ŝi estas la nuna prezidanto de la Dana Esperanto-Asocio ekde 2003. Ŝi ankaŭ estas komitatano de la Komitato de UEA ekde 2003.

OLE THERKELSEN estas dana esperantisto kiu interalie kontribuas al esperantaj tradukoj de publikaĵoj el la Martinus-instituto. En 2016 aperis lia libro Martinus kaj la nova monda moralo.

Gunnar THUESEN (naskiĝis en 1928, mortis la 7-an de marto 1994) estis dana fervojista esperantista aktivulo.

Peder Kristensen TOKSVIG estis gazeta redaktoro en Nykøbing (Sjælland). En 1897 li en sia urbo fondis la unuan danan Esperanto-asocion.

Referencoj

[redakti | redakti fonton]
  1. Ruslanda Esperantisto. Esperantista Movado. Nro. 6, p. 127. Jun-Jul. 1906