Diskuto:Nunarput utoqqarsuanngoravit
Aspekto
Traduko
[redakti fonton]Saluton! Ĉu estus eble aldoni tradukon kaj plue eĉ kiom eble laŭvortan tradukon de la himno? --Hellsepp 00:38, 14 Feb. 2012 (UTC)
- Saluton, jes oni povas traduki, jen la angla teksto de la himno:
Our country, which has become so old your head is all covered with white hair. Always held us, your children, in your bosom and gave us the riches of your coasts. As middle children in the family we blossomed here Kalaallit, we want to call ourselves before your proud and honourable head. With a burning desire to develop what you have to give, renewing, removing your obstacles of our desire to move forward, forward. The way of matured societies is our zealous goal to attain; the effect of speech and letters we long to behold. Humbleness is not the course, Kalaallit wake up and be proud! A dignified life is our goal; courageously take a stand.
Ĉiuĵŭd Astroscienco 00:41, 14 Feb. 2012 (UTC)