Diskuto:Salomé
Aspekto
Salomé ankaŭ en la franca signifas "Salomeo", sed oni ne en Esperanto devas atenti ne uzi iujn nomojn kiuj en iuj aliaj lingvoj havas iujn aliajn signifojn. En Esperanto la nomo "Salomé" signifas tute nenion. Tial la paĝo pri la franca loĝloko rajtas precize nomiĝi "Salomé", se iam ekestus teksto pri usona loĝloko "Salome" ĝi ankaŭ nomiĝu ekzakte tiel, sen supersigno, kaj ne necesas komplikigaj apartigiloj kaj klarigaj titoloj kiel "Salomé (komunumo en la nordo de Francio)" aŭ io tia. ThomasPusch (diskuto) 15:15, 22 mar. 2023 (UTC)