Jevgenij Vladimiroviĉ Blinov
Jevgenij Vladimiroviĉ Blinov | |
---|---|
Persona informo | |
Naskiĝo | 6-an de januaro 1906 en Sankt-Peterburgo |
Morto | ne konata, sed certe en la 20-a jarcento |
Lingvoj | Esperanto • rusa |
Loĝloko | Moskvo |
Ŝtataneco | Sovetunio Rusia Imperio ![]() |
Familio | |
Edz(in)o | Klára Majtinsky (1931–) ![]() |
Okupo | |
Okupo | esperantisto (1926–) oficisto ![]() |
Jevgenij Vladimiroviĉ BLINOV (ruse Евгений Владимирович Блинов, en esperantlingvaj publikaĵoj ankaŭ kun germanigita antaŭnomo nomata Eugen Blinov respektive plene esperantigite Eŭgeno Blinov) estis rusia kaj sovetia esperantisto, kiu naskiĝis la 6-an de januaro 1906 en Peterburgo, iĝis ŝtatoficisto en Moskvo kaj estis esperantisto ekde 1926. En 1930 li fariĝis membro de la estraro de SEU.

Eŭgeno Blinov tradukis al Esperanto la romanon La Submarinistoj de Aleksej Novikov-Priboj. En aŭgusto 1931 li en Moskvo edziĝis je sia Esperantista korespondantino el Budapeŝto, Klára Majtinsky (1907-1989), la esperantlingva gazetaro amplekse raportis pri la internacia movada geedziĝo, kaj la Enciklopedio de Esperanto de 1934 menciis ĝin.[1] La edzino tranlokiĝis al Soveta Unio kaj iĝis instruistino de fortepiano kaj germana lingvo en Moskvo.