La Pantero (poemo)
Der Panther | |
---|---|
literatura verko | |
Aŭtoroj | |
Aŭtoro | Rainer Maria Rilke |
Lingvoj | |
Lingvo | germana lingvo |
Eldonado | |
Eldondato | 1907 |
Loko de rakonto | Zoologia Parko de la Ĝardeno de la Plantoj |

La pantero estas la titolo de poemo de Rainer Maria Rilke skribita en la jaro 1902 aŭ 1903. Ĝi priskribas kaptitan panteron malantaŭ stangoj, kiel ĝi estis elmetita en la Ménagerie of the Jardin des Plantes en Parizo. Ĝi estas unu de la plej famaj poemoj de Rilke kaj estis tradukita al Esperanto de Guido Holz.
en la germana | en esperanto - tradukita de Guido Holz |
---|---|
Der Panter Im Jardin des Plantes, Paris Sein Blick ist vom Vorübergehn der Stäbe Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte, Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille |
La pantero En la 'Jardin des Plantes', Parizo Pro preterpaso de la stangoj feblas La molaj paŝoj de elasta pezo, Kelkfoje la kurteno de l'pupilo |