Lilian Faschinger
Aspekto
Lilian Faschinger | |||||
---|---|---|---|---|---|
Persona informo | |||||
Naskiĝo | 1-an de januaro 1950 (75-jaraĝa) en Steindorf | ||||
Lingvoj | germana vd | ||||
Ŝtataneco | Aŭstrio vd | ||||
Alma mater | Universitato de Graz vd | ||||
Profesio | |||||
Okupo | tradukisto verkisto vd | ||||
| |||||
vd | Fonto: Vikidatumoj | ||||
Lilian FASCHINGER (naskiĝinta la 29-an de aprilo 1950 en Tschöran ĉe Steindort, Karintio) estas aŭstra verkistino kaj tradukistino.
Vivo
[redakti | redakti fonton]Inter la jaroj 1969 kaj 1975 ŝi estis studanta anglistikon kaj historion ĉe la universitato de Graz, kie ŝi deĵoris ĝis 1992 kiel helpantino kaj kontraktasistantino. En la 1979-a jaro ŝi promociis en angla literaturscienco. Depost tiam ŝi laboras kiel verkistino kaj beletra tradukistino. Internacie diseĥata estis ŝia en 1995 aperinta romano Magdalena Sünderin (=Magdaleno pekulino), kiun oni tradukis en ne malpli ol 17 lingvojn. Aktuale ŝi loĝas en Vieno.
Verkoj
[redakti | redakti fonton]Libroj
[redakti | redakti fonton]- Selbstauslöser. Lyrik und Kurzprosa. Graz: Leykam, 1983
- Die neue Scheherazade. Romano. Munĥeno: List, 1986
- Lustspiel. Romano. Munĥeno: List, 1989
- Frau mit drei Flugzeugen. Rakontoj. Kolonjo: Kiepenheuer & Witsch, 1993
- Ortsfremd. Gedichte. Baden-Baden, 1994
- Sprünge. Kurzgeschichten. Graz: Leykam, 1994
- Magdalena Sünderin. Romano. Kolonjo: Kiepenheuer & Witsch, 1995
- Wiener Passion. Romano. Kolonjo: Kiepenheuer & Witsch, 1999
- Paarweise. Acht Pariser Episoden. Kolonjo: Kiepenheuer & Witsch, 2002
- Stadt der Verlierer. Romano. Munĥeno: Hanser, 2007
Tradukaĵoj
[redakti | redakti fonton]- Janet Frame: Auf dem Maniototo Romano. Tradukis: Lilian Faschinger, Thomas Priebsch. Frankfurt/M.: Suhrkamp, 1986
- Gertrude Stein: The Making of Americans. Geschichte vom Werdegang einer Familie. 1906-1908. Tradukis: Lilian Faschinger, Thomas Priebsch. Klagenfurt: Ritter, 1989
- Mohammed Mrabet, Paul Bowles: El Limón Hrsg.: Paul Bowles, Tradukis: Lilian Faschinger, Thomas Priebsch. Graz, Vieno: Droschl, 1990
- Paul Bowles: Tagebuch Tanger 1987-1989. Tradukis: Lilian Faschinger, Thomas Priebsch. Graz, Vieno: Droschl, 1991
- Richard Stern: Charleys Vermächtnis. 18 Stories. Erzählungen. Tradukis: Lilian Faschinger. Salcburgo, Vieno: Residenz, 1992
- Elizabeth Smart: An der Grand Central Station setzte ich mich hin und weinte Romano. Tradukis: Lilian Faschinger. Salcburgo, Vieno: Residenz, 1993
- Janet Frame: Ein Engel an meiner Tafel Autobiographischer Romano. Übers. a. d. Amerik.: Lilian Faschinger. Munĥeno: Piper, 1993
- John Banville: Athena Tradukis: Lilian Faschinger. Kolonjo: Kiepenheuer & Witsch 1996. ISBN 3-462-02564-3
Premioj
[redakti | redakti fonton]- 1985 Ernst-Willner-Stipendium des Ingeborg-Bachmann-Wettbewerbs
- 1986 Staatsstipendium des Bundesministeriums für Unterricht und Kunst für Literatur
- 1990 Österreichischer Staatspreis für literarische Übersetzer
- 1991 Romstipendium des Bundesministeriums für Unterricht und Kunst
- 1992 Reisestipendium der Stadt Graz
- 1993 Künstlerstipendium der Stadt Baden-Baden
- 1997 Literaturpreis des Landes Steiermark
- 2008 Friedrich-Glauser-Preis - Bester Roman für Stadt der Verlierer. Hanser, Munĥeno 2007